Kaip teisingai ištarti viskio pavadinimus?

Viskis ir distiliavimo įmonių pavadinimai dažnai kilę iš gėlų kalbos - senovinės kalbos, kurios net ir daugelis škotų nesupranta ar nemoka. Kaip teisingai ištarti viskio pavadinimus?
Šiame sąraše rasite pagalbą. Tarimo užrašas stulpelyje "Ištarimas" iš esmės atitinka įprastą vokiečių kalbos raidžių akcentavimą. Tai turėtų būti suprantama kaip apytikslis vertinimas. Kai kuriais atvejais net ir škotai nesutaria, kaip teisingai ištarti vieną ar kitą distiliavimo įmonę.
Jei pateksite į karštas diskusijas dėl tarimo, rekomenduojame jums ir jūsų diskusijų partneriui pirmiausia pasimėgauti 2-3 geromis dramomis. Tai turėtų pagerinti jūsų kolektyvines gėlų kalbos žinias ir išspręsti visus nesusipratimus. ;-)
Name | Aussprache | Audio | |
Aberfeldy | aberféldie | ||
Aberlour | aberlauer | ||
Abhainn Dearg | avéen jerraek | ||
Ailsa Bay | ail-sah Bai | ||
Allt-á-Bhainne | alt-a-bayn | ||
Annandale | annendale | ||
Ardbeg | ardbég | ||
Ardmore | ard-mór | ||
Ardnamurchan | ard-na-mür-ken | ||
Arran | arran (eil of arran) | ||
Auchentoshan | ochen-tóschen | ||
Auchroisk | och-roisk | ||
Aultmore | olt-mór | ||
Balblair | bal-blair | ||
Ballindalloch | ballan-dallock | ||
Balmenach | bal-ménäch | ||
Balvenie | bal-vénie | ||
Ben Nevis | ben névis | ||
Benriach | ben-ríach | ||
Benrinnes | ben-rímmes | ||
Benromach | ben-rómach | ||
Bladnoch | blad-nóch | ||
Blair Athol | blair-aßoll | ||
Bowmore | bou-mór | ||
Royal Brackla | rojl bráckla | ||
Braeval | bräval | ||
Bruichladdich | bruich-laddie | ||
Bunnahabhain | bunna-háven | ||
Caol Ila | kuhl ila | ||
Cardhu | kar-dú | ||
Clynelish | klein-liesch | ||
Cragganmore | krággan-mór | ||
Craigellachie | kre-gäláchie | ||
Daftmill | däff-mill | ||
Dailuaine | dal-ún-ju | ||
Dalmore | dal-mór | ||
Dalmunach | dal-múnach | ||
Dalwhinnie | dal-whínnie | ||
Deanston | dienst'n | ||
Dufftown | dáfft'n | ||
Edradour | edra-dauer | ||
Fettercairn | fetter-cärn | ||
Glen Elgin | glen elgin | ||
Glen Garioch | glen gierie | ||
Glen Grant | glen grant | ||
Glen Keith | glen kieß | ||
Glen Moray | glen móräi | ||
Glen Ord | glen ord | ||
Glen Scotia | glen scosha | ||
Glen Spey | glen spej | ||
Glenallachie | glen-al-láchie | ||
Glenburgie | glen börgi | ||
Glencadam | glen cádam | ||
Glendronach | glen drónach | ||
Glendullan | glen dullen | ||
Glenfarclas | glen fárcles | ||
Glenfiddich | glen fíddich | ||
Glenglassaugh | glen glássoch | ||
Glengoyne | glen goin | ||
Glengyle | glen geil | ||
Glenkinchie | glen kindschie | ||
Glenlivet | glen lívet | ||
Glenlossie | glen lóssie | ||
Glenmorangie | glem mó-randschie | ||
Glenrothes | glen róßes | ||
Glentauchers | glen tóchers | ||
Glenturret | glen tarret | ||
Highland Park | hailand paak | ||
Inchgower | insch gáuer | ||
Isle of Barra | eil of barrei | ||
Isle of Jura | eil of dschura | ||
Kilchoman | ko-hómen oder kil-hòmen | ||
Kingsbarns | kingsbarns | ||
Knockando | nock-án-du | ||
Knockdhu | knock-dúh | ||
Lagavulin | laga-vúlin | ||
Laphroaig | la-fróyg | ||
Linkwood | link wud | ||
Loch Ewe | loch ju | ||
Loch Lomond | loch lómend | ||
Royal Lochnagar | rojl loch-na-gàr | ||
Longmorn | long morn | ||
Macallan | mak-állen | ||
Macduff | mac-daff | ||
Mannochmore | mánnoch-mór | ||
Miltonduff | milten-dáff | ||
Mortlach | mort-lach | ||
Oban | óben | ||
Port Charlotte | port scharlet | ||
Pulteney | púltni | ||
Roseisle | raus-ail | ||
Scapa | scápa | ||
Speyburn | spej-börn | ||
Speyside | spej-said | ||
Springbank | spring-bänk | ||
Strathearn | strath-örn | ||
Strathisla | straß-aila | ||
Strathmill | straß-mill | ||
Talisker | tálisker | ||
Tamdhu | tam-dú | ||
Tamnavulin | tam-na-vúlin | ||
Teaninich | tea-ní-nich | ||
Tobermory | tober-móri | ||
Tomatin | tomátn | ||
Tomintoul | tomín-taul | ||
Tormore | toor-mór | ||
Tullibardine | tulli-bá-din | ||
Wolfburn | wulf-börn | ||
Gėlų kalbos tarimo taisyklės
Gėlų kilmės distiliavimo pavadinimų tarimas gali būti sudėtingas. Kai kurioms distiliavimo įmonėms nėra universaliai teisingo tarimo. Tai greitai pastebima, kai judate „laisvoje gamtoje“ viskio pasaulyje. Žinoma, yra formalių gėlų kalbos tarimo taisyklių, tačiau tai dar nereiškia, kad distiliavimo įmonės ir jų darbuotojai laikosi šių taisyklių. Remiantis vietiniais dialektais, kartais iš įpročio įsitvirtina tam tikras tarimas. Todėl mes nepretenduojame į mūsų tarimo patarimų universalumą. Visada džiaugiamės pasiūlymais ir pagrįstais papildymais.
Škotų gėlų kalboje yra tik 18 raidžių, trūksta: J, K, Q, V, W, X, Y ir Z. Tai gali būti rodiklis, ar distiliavimo įmonės pavadinimas yra gėlų kalbos, ar jis tariamas pagal anglų kalbos tarimo taisykles. Tačiau tai nereiškia, kad gėlų kalboje nėra atitinkamų garsų, tokių kaip w, j ar k, tik jie užrašomi kitaip. Pavyzdys: Kilkerran. Kilkerran kilęs iš Ceann Loch Cille Chiarain, gėlų kalbos pavadinimo pirmosios gyvenvietės Kintyre pusiasalyje. Cille Chiarain tariama kaip Kil-kerran.
Kelios svarbios taisyklės su pavyzdžiais
Pirmiausia pradėkime nuo lengvų taisyklių:
- Pabrėžimas yra pirmoje skiemenyje.
- R raidė yra ritmiška.
- Gėlų kalba NESEKIA anglų kalbos tarimo taisyklių. Esant abejonėms, prasminga skaityti pavadinimą su įprastu vokiečių tarimu.
- Vokaliai iš esmės tariami kaip vokiečių kalboje. Jei vokalas pažymėtas akcentu, jis tariamas ilgai.
Dabar apie keletą ypatumų:
- ph tariama kaip f. Pavyzdys: Laphroaig (la-froig)
- ea dažniausiai tariama kaip ä. Pavyzdys: Teaninich (täninich)
- ui paprastai tariama kaip įprastas u, todėl rašoma Bruichladdich, tačiau tariama “Bruch-laäddie”.
- io tariama tiesiog kaip i. Todėl rašoma Glen Garioch, tačiau tariama “Glen-Gierie”.
H raidė sriuboje:
H yra labai svarbi. Nes priebalsis, po kurio eina h, tariamas kitaip nei be h. H signalizuoja kitą tarimo taisyklę:
- Ch tariama Škotijoje kaip vokiečių kalboje. Yra tiek ch iš "ich", tiek ch iš "Bach". Pavyzdys: Glenfiddich, Benriach & Glendronach.
- Bh arba mh tariama kaip w. Pavyzdys: Bunnahabhain. B raidė pradžioje tariama kaip mūsų b, o bh viduryje tampa w. Kitos distiliavimo įmonės, kurioms galima taikyti šią taisyklę, yra Abhainn Dearg (avin-dscher-ak), Torabhaig (toraväig) arba Allt-á-Bhainne (alta-van-je). Kartais bh ir mh visai nesakoma, kai jos seka po vokalo. Pavyzdys: Beinn Dubh (benn-du).
- Ypač kombinacija “dh” dažniausiai dingsta po vokalo ir prailgina jį. Pavyzdys: Aberlour A’bunadh (aber-lauer-a-buna)
- Taip pat yra papildomų vokalų tarp tam tikrų priebalsių, kurie nėra užrašomi, bet tariami. Pavyzdys: “Gorm” distiliavimo įmonėje Kilchoman Loch Gorm tariama “Gorom”. Vokalas tiesiog atspindimas. Išimtis yra anksčiau minėta Abhainn Dearg distiliavimo įmonė. Dearg tariama jeerak, vietoj e garso buvo įterptas a garsas, kad būtų lengviau tarti.
Pabaigai sakome „Slàinte mhath“ (slaandsche-wah)! Škotų gėrimo šūkis linki, kaip ir daugelis gėrimo šūkių, geros sveikatos. Čia verta paminėti: vokalai su akcentu tariami ilgai. i ai yra čia nematomas. mh mhath tampa w, o th tariama tiesiog kaip h. Dabar esate puikiai pasiruošę savo kitam kelionių į Škotiją nuotykiui. Pasidairykite mūsų apžvalgoje, kad rastumėte savo mėgstamą distiliavimo įmonę ir jos teisingą tarimą.
Parsisiuntimas yra jūsų naujienlaiškio premijų puslapyje. Ten galite rasti, pavyzdžiui, savo Ebook apie Japonų viskį arba PDF leidinius mūsų žurnalo „Love at First Dram“. Pametėte el. laišką su nuoroda? Tiesiog pažiūrėkite paskutiniame naujienlaiškyje apatinėje dalyje, ten rasite nuorodą į premijų puslapį. Linkime smagiai naudotis „Brennereinamen richtig aussprechen“ apgaulės lapu.
Dar negavote whic.de naujienlaiškio arba norite patekti į premijų puslapį? Čia galite užsiregistruoti: