Šokti į pagrindinį turinį Šokti į paiešką Šokti į pagrindinę navigaciją

Kaip teisingai ištarti viskio pavadinimus?

Garso ikona su tekstiniu užrašu BUNNA-HÄ? Teisingai ištarti viskio pavadinimus, tamsus fonas su neaiškiu sandėlio aplinkos vaizdu

Viskis ir distiliavimo įmonių pavadinimai dažnai kilę iš gėlų kalbos - senovinės kalbos, kurios net ir daugelis škotų nesupranta ar nemoka. Kaip teisingai ištarti viskio pavadinimus?

Šiame sąraše rasite pagalbą. Tarimo užrašas stulpelyje "Ištarimas" iš esmės atitinka įprastą vokiečių kalbos raidžių akcentavimą. Tai turėtų būti suprantama kaip apytikslis vertinimas. Kai kuriais atvejais net ir škotai nesutaria, kaip teisingai ištarti vieną ar kitą distiliavimo įmonę.

Jei pateksite į karštas diskusijas dėl tarimo, rekomenduojame jums ir jūsų diskusijų partneriui pirmiausia pasimėgauti 2-3 geromis dramomis. Tai turėtų pagerinti jūsų kolektyvines gėlų kalbos žinias ir išspręsti visus nesusipratimus. ;-)

NameAusspracheAudio
Aberfeldy
aberféldie
Aberlour
aberlauer
Abhainn Dearg
avéen jerraek
Ailsa Bay
ail-sah Bai
Allt-á-Bhainne
alt-a-bayn
Annandale
annendale
Ardbeg
ardbég
Ardmore
ard-mór
Ardnamurchan
ard-na-mür-ken
Arran
arran (eil of arran)
Auchentoshan
ochen-tóschen
Auchroisk
och-roisk
Aultmore
olt-mór
Balblair
bal-blair
Ballindalloch
ballan-dallock
Balmenach
bal-ménäch
Balvenie
bal-vénie
Ben Nevis
ben névis
Benriach
ben-ríach
Benrinnes
ben-rímmes
Benromach
ben-rómach
Bladnoch
blad-nóch
Blair Athol
blair-aßoll
Bowmore
bou-mór
Royal Brackla
rojl bráckla
Braeval
bräval
Bruichladdich
bruich-laddie
Bunnahabhain
bunna-háven
Caol Ila
kuhl ila
Cardhu
kar-dú
Clynelish
klein-liesch
Cragganmore
krággan-mór
Craigellachie
kre-gäláchie
Daftmill
däff-mill
Dailuaine
dal-ún-ju
Dalmore
dal-mór
Dalmunach
dal-múnach
Dalwhinnie
dal-whínnie
Deanston
dienst'n
Dufftown
dáfft'n
Edradour
edra-dauer
Fettercairn
fetter-cärn
Glen Elgin
glen elgin
Glen Garioch
glen gierie
Glen Grant
glen grant
Glen Keith
glen kieß
Glen Moray
glen móräi
Glen Ord
glen ord
Glen Scotia
glen scosha
Glen Spey
glen spej
Glenallachie
glen-al-láchie
Glenburgie
glen börgi
Glencadam
glen cádam
Glendronach
glen drónach
Glendullan
glen dullen
Glenfarclas
glen fárcles
Glenfiddich
glen fíddich
Glenglassaugh
glen glássoch
Glengoyne
glen goin
Glengyle
glen geil
Glenkinchie
glen kindschie
Glenlivet
glen lívet
Glenlossie
glen lóssie
Glenmorangie
glem mó-randschie
Glenrothes
glen róßes
Glentauchers
glen tóchers
Glenturret
glen tarret
Highland Park
hailand paak
Inchgower
insch gáuer
Isle of Barraeil of barrei
Isle of Jura
eil of dschura
Kilchoman
ko-hómen oder kil-hòmen
Kingsbarns
kingsbarns
Knockando
nock-án-du
Knockdhu
knock-dúh
Lagavulin
laga-vúlin
Laphroaig
la-fróyg
Linkwood
link wud
Loch Ewe
loch ju
Loch Lomond
loch lómend
Royal Lochnagar rojl loch-na-gàr
Longmorn
long morn
Macallan
mak-állen
Macduff
mac-daff
Mannochmore
mánnoch-mór
Miltonduff
milten-dáff
Mortlach
mort-lach
Oban
óben
Port Charlotte
port scharlet
Pulteney
púltni
Roseisle
raus-ail
Scapa
scápa
Speyburn
spej-börn
Speyside
spej-said
Springbank
spring-bänk
Strathearn
strath-örn
Strathisla
straß-aila
Strathmill
straß-mill
Talisker
tálisker
Tamdhu
tam-dú
Tamnavulin
tam-na-vúlin
Teaninich
tea-ní-nich
Tobermory
tober-móri
Tomatin
tomátn
Tomintoul
tomín-taul
Tormore
toor-mór
Tullibardine
tulli-bá-din
Wolfburn
wulf-börn


Gėlų kalbos tarimo taisyklės

Gėlų kilmės distiliavimo pavadinimų tarimas gali būti sudėtingas. Kai kurioms distiliavimo įmonėms nėra universaliai teisingo tarimo. Tai greitai pastebima, kai judate „laisvoje gamtoje“ viskio pasaulyje. Žinoma, yra formalių gėlų kalbos tarimo taisyklių, tačiau tai dar nereiškia, kad distiliavimo įmonės ir jų darbuotojai laikosi šių taisyklių. Remiantis vietiniais dialektais, kartais iš įpročio įsitvirtina tam tikras tarimas. Todėl mes nepretenduojame į mūsų tarimo patarimų universalumą. Visada džiaugiamės pasiūlymais ir pagrįstais papildymais.

Škotų gėlų kalboje yra tik 18 raidžių, trūksta: J, K, Q, V, W, X, Y ir Z. Tai gali būti rodiklis, ar distiliavimo įmonės pavadinimas yra gėlų kalbos, ar jis tariamas pagal anglų kalbos tarimo taisykles. Tačiau tai nereiškia, kad gėlų kalboje nėra atitinkamų garsų, tokių kaip w, j ar k, tik jie užrašomi kitaip. Pavyzdys: KilkerranKilkerran kilęs iš Ceann Loch Cille Chiarain, gėlų kalbos pavadinimo pirmosios gyvenvietės Kintyre pusiasalyje. Cille Chiarain tariama kaip Kil-kerran.

Kelios svarbios taisyklės su pavyzdžiais

Pirmiausia pradėkime nuo lengvų taisyklių:

  • Pabrėžimas yra pirmoje skiemenyje.
  • R raidė yra ritmiška.
  • Gėlų kalba NESEKIA anglų kalbos tarimo taisyklių. Esant abejonėms, prasminga skaityti pavadinimą su įprastu vokiečių tarimu.
  • Vokaliai iš esmės tariami kaip vokiečių kalboje. Jei vokalas pažymėtas akcentu, jis tariamas ilgai.

Dabar apie keletą ypatumų:

  • ph tariama kaip f. Pavyzdys: Laphroaig (la-froig)
  • ea dažniausiai tariama kaip ä. Pavyzdys: Teaninich (täninich)
  • ui paprastai tariama kaip įprastas u, todėl rašoma Bruichladdich, tačiau tariama “Bruch-laäddie”.
  • io tariama tiesiog kaip i. Todėl rašoma Glen Garioch, tačiau tariama “Glen-Gierie”.

H raidė sriuboje:

H yra labai svarbi. Nes priebalsis, po kurio eina h, tariamas kitaip nei be h. H signalizuoja kitą tarimo taisyklę:

  • Ch tariama Škotijoje kaip vokiečių kalboje. Yra tiek ch iš "ich", tiek ch iš "Bach". Pavyzdys: GlenfiddichBenriach & Glendronach.
  • Bh arba mh tariama kaip w. Pavyzdys: Bunnahabhain. B raidė pradžioje tariama kaip mūsų b, o bh viduryje tampa w. Kitos distiliavimo įmonės, kurioms galima taikyti šią taisyklę, yra Abhainn Dearg (avin-dscher-ak), Torabhaig (toraväig) arba Allt-á-Bhainne (alta-van-je). Kartais bh ir mh visai nesakoma, kai jos seka po vokalo. Pavyzdys: Beinn Dubh (benn-du).
  • Ypač kombinacija “dh” dažniausiai dingsta po vokalo ir prailgina jį. Pavyzdys: Aberlour A’bunadh (aber-lauer-a-buna)
  • Taip pat yra papildomų vokalų tarp tam tikrų priebalsių, kurie nėra užrašomi, bet tariami. Pavyzdys: “Gorm” distiliavimo įmonėje Kilchoman Loch Gorm tariama “Gorom”. Vokalas tiesiog atspindimas. Išimtis yra anksčiau minėta Abhainn Dearg distiliavimo įmonė. Dearg tariama jeerak, vietoj e garso buvo įterptas a garsas, kad būtų lengviau tarti.

Pabaigai sakome „Slàinte mhath“ (slaandsche-wah)! Škotų gėrimo šūkis linki, kaip ir daugelis gėrimo šūkių, geros sveikatos. Čia verta paminėti: vokalai su akcentu tariami ilgai. i ai yra čia nematomas. mh mhath tampa w, o th tariama tiesiog kaip h. Dabar esate puikiai pasiruošę savo kitam kelionių į Škotiją nuotykiui. Pasidairykite mūsų apžvalgoje, kad rastumėte savo mėgstamą distiliavimo įmonę ir jos teisingą tarimą.

Bonus atsisiuntimai

Kaip mažą padėką visiems mūsų naujienlaiškio prenumeratoriams, čia rasite nedidelį bonusą. Prenumeruodami whic naujienlaiškį, dabar galite atsisiųsti DIN A4 formato špargalkę PDF formatu. Ypač patogu ir kompaktiška, kad galėtumėte išspausdinti ir visada turėti su savimi viskio degustacijose.

Parsisiuntimas yra jūsų naujienlaiškio premijų puslapyje. Ten galite rasti, pavyzdžiui, savo Ebook apie Japonų viskį arba PDF leidinius mūsų žurnalo „Love at First Dram“. Pametėte el. laišką su nuoroda? Tiesiog pažiūrėkite paskutiniame naujienlaiškyje apatinėje dalyje, ten rasite nuorodą į premijų puslapį. Linkime smagiai naudotis „Brennereinamen richtig aussprechen“ apgaulės lapu.

Dar negavote whic.de naujienlaiškio arba norite patekti į premijų puslapį? Čia galite užsiregistruoti:

Užsiregistruoti naujienlaiškiui